در سالهای اخیر شبکههای اجتماعی تأثیر چشمگیری بر زندگی ما داشتهاند. گفتوگوی افراد در نقاط مختلف جهان که طی چند سال گذشته ابتدا با ابزارهایی مانند توییتر و فیسبوک ممکن شد و بعد از آن با وایبر، وات اپ، لاین و تلگرام آسانتر شد، برای بسیاری از مردم در ابتدای این دهه غیر قابل باور بود. به علاوه تاسیس یک شرکت جدید با وجود شبکههای اجتماعی آسانتر از گذشته شدهاست. با کمک شبکههای اجتماعی مانند لینکدین میتوانید کارمند با مهارت لازم برای کار خود پیدا کنید و با سایر افرادی که در حوزه کاری شما فعالیت میکنند، تعامل داشتهباشید و کار خود را بدون پرداخت هزینه سنگین برای تبلیغات گسترش دهید. برای مثال پستهای به اشتراک گذاشته شده در فیسبوک و اینستاگرام که صدها هزار بار لایک میشوند و مقالههایی که هزاران بار در توییتر ریتوییت میشوند، از قدرتمندترین ابزارهای تبلیغات و درآمدزایی برای سرمایهگذاری بر کارها و افراد هستند.
دو مشکل شبکههای اجتماعی که بسیاری از کارآفرینها با آن مواجه میشوند، باقیماندن همه محتوا به زبان اولیه و زیاد بودن حجم آنها است. در نتیجه گروهی از مترجم متن انگلیسی به فارسی که به یک زبان صحبت میکنند، نمیتوانند از تبلیغهایی که به زبانی دیگر است، اطلاع پیدا کنند.
پول محدودیت ندارد. در دنیای مالی امروز مبلغ قابل توجهی پول، چندبار در روز، بین مؤسسههای مختلف جابهجا میشود تا گردش سرمایه در جایی باشد که نیاز بیشتری به آن وجود دارد. با این حال، این همه ثروت و سرمایه به اسناد دقیق و گزارش نیاز دارد و معاملههای مالی بینالمللی همیشه باید مطابق استانداردهای استخدام مترجم قانونی باشند تا قوانین تجاری را نقض نکنند. بنابراین همه سندهای مالی، قراردادها، ترجمه ها، گزارشها، مکاتبهها و … باید با درنظرگرفتن آییننامههای داخلی و بینالمللی ترجمه شوند. با توجه به این که در صنعت زمانبندی و گردش سرمایه فوقالعاده مهم است، اطمینان حاصل کنید که هیچ مشکل قانونی وجود ندارد.
برگرفته از آقای مترجم
همانطور که می دانید ترجمه مهارتی با ارزش است. یک مترجم باید سال ها تلاش کند تا بتواند به سطحی عالی از مهارت دست یابد و به همین ترتیب در ازای این تلاش و تجربه خود، حق دارد که دستمزد بیشتری دریافت کند. اما از آن طرف نیز ممکن است قشر دانشجو نتوانند هزینه ترجمه را پرداخت نمایند.
آقای مترجم تلاش کرده با ارائه طرح های مختلف ترجمه با ویژگی ها و شرایط متنوع این مشکل را تا حدی برطرف کند. وجود داشتن طرح های مختلف باعث می شود که هر شخص بتواند بسته به نیاز خود طرح مناسب را سفارش دهد و هزینه اضافه ای پرداخت ننماید. به علاوه، تلاش کرده ایم برای هر یک از طرح ها قیمتی منصفانه قرار دهیم تا هم مشتری هایمان راضی باشند و هم حق مترجم ها حفظ شود.
بنابراین، به دانشجوهای محترم پیشنهاد می کنیم که حتما قبل از ثبت سفارش، راهنمای انتخاب طرح ها را مطالعه کنند. به علاوه، بهتر است تنها قسمت های مورد نیاز خود را برای ترجمه مشخص کنید. ممکن است به ترجمه متن فنی توضیح های عکس ها و تصاویر نیازی نداشته باشید. یا برای درک کلیت یک مقاله قسمت های چکیده و نتیجه گیری آن برای شما کافی باشند. بنابراین می توانید فقط سفارش هزینه ترجمه تخصصی همین بخش ها را ثبت کنید و در هزینه های خود صرفه جویی نمایید .
نکته آخری که باید در نظر گرفت، این است که از ترجمه های بیش از حد ارزان پرهیز کنید. متأسفانه در موارد زیادی شاهد آن هستیم که برخی افراد با ارائه قیمت های بسیار عجیب، ادعا می کنند که حاضر به ترجمه تخصصی مدیریت متنی هستند. به جز چند استثنا، چنین ادعاهایی غلط هستند. فردی که بخواهد ترجمه ای طولانی را در زمانی کم و با هزینه ای بسیار پایین انجام دهد، بدون شک کار با کیفتی ارائه نخواهد کرد. مواردی نیز دیده می شود که از ترجمه ماشینی مثل Google Translate استفاده می شود.
علم کار با فلزات یا متالورژی (به انگلیسی: Metallurgy) شاخهای از علم مواد است که به شناخت و استخراج فلزات و فناوریهای کار با فلزات میپردازد. این علم جداسازی مواد معدنی از سنگ معدن آنها، ذوب، تصفیه و تولید شمش، بهبود خواص و تهیه آلیاژها و فن کار بر روی فلزات و شکل دهی آنها را دربر میگیرد.این رشته از منفکات رشته مکانیک جامدات است که از سال 1375 در دانشگاه های ایران تدریس می گردد. به طور کلی علم مواد شامل بررسی خواص جامدات میشود و دربرگیرندهٔ فلزات، سرامیکها، پلیمرها و کامپوزیتها است. علم متالورژی به طور عمده به فلزات و ساختار آنها میپردازد و در تحصیلات تکمیلی خواص و کاربرد دیگر جامدات نیز بررسی میشود.
کلمه متالورژی از ترکیب دو کلمه یونانی "metallon" به معنی فلز و "ergon" به معنی کار ساخته شده است.
از زمانی که انسان فلز را شناخت، متالورژی را به عنوان یک هنر فرا گرفت. صنعت ریختهگری از دیر باز در جهان به عنوان یک صنعت مادر شناخته شده و با پیشرفتهای روزافزون تکنولوژی نقش آن آشکار میگردد.دوره فلزات بعد از عصر حجر و از حدود ۶ تا ۷ هزار سال قبل از هجرت آغاز شدهاست. شاید مس اولین فلزی است که بطور خالص و طبیعی و جدا از مواد معدنی مورد استفاده بشر قرار گرفتهاست. انواع سنگهای مس از ظاهری فلزی با رنگهای مختلف مانند نیلی، لاجوردی، سبز، طلایی و سرخ برخوردار هستند. این امر میتواند یکی از عوامل توجه بشر اولیه به ترکیبات حاوی مس باشد.
برخی معتقدند که گویا اولین بار ذرات طلا که در کنار ماسههای کنار رودخانهها پراکنده بودند، توسط بشر شناسایی شدند. مصریان و شاید هندیان بیشتر از سایر ملل در استخراج طلا از سنگهای آن توفیق داشتند، اما در ایران از دوره هخامنشی، آثار متعددی از طلا و نقره خصوصاً در کنار رود جیحون و در شهر همدان کشف شدهاست. با گذشت زمان فلزات دیگری مانند نقره، سرب، آنتیموان و قلع نیز کشف شدند و بشر توانست با استفاده از آتش، ذوب فلزات را تجربه نموده و آلیاژهای مختلف را بدست آورد. به عنوان مثال، از مخلوط کردن قلع و مس، مفرغ بدست آمد و به این ترتیب عصر مفرغ شروع شد.
در عصر حاضر میتوان متالورژی را مادر صنعتها دانست. در دنیایی صنعتی امروز بی شک اگر آلیاژهای خاص و کاربر با کمک علم متالورژی به وجود نمیآمد هم اکنون ما شاهد خیلی از پیشرفتهای بشر نبودیم!
گرایش های کارشناسی
با جهانی شدن تجارت، به نظر میرسد یاد گرفتن یک زبان خارجی علاوه بر زبان انگلیسی ضروری است. اگر چه میتوانید زبانهای مختلفی را انتخاب کنید و بیاموزید، ممکن است انتخاب اولین زبان برای یادگیری و ترجمه مشکل باشد. در این مطلب، برای کمک به شما در انتخاب زبان، مجموعهای از زبانها که یادگیری آنها مفیدتر هست را به شما معرفی میکنیم.
مهمترین دلایل برای یادگیری زبان چینی در سال 2017 این است که این زبان، زبان رسمی کشور چین است و دومین زبانی است که پس از انگلیسی در اینترنت بیشتر استفاده شده و سایت های ترجمه آنلاین فراوانی دارد. با تولید پررونق و خدمات اقتصاد محور کشور چین، بسیاری از تجارتها به این کشور هجوم بردهاند؛ چرا که به توانایی بالقوهی این کشور در این زمینه پی بردهاند. از آن جا که یادگیری این زبان سخت است (بر اساس موسسه خدمات خارجی ایالات متحده آمریکا حدودا 2200 ساعت درسی برای یادگیری و تسلط بر زبان چینی نیاز است) ، اگر بتوانید به این زبان گفتوگو کنید نشاندهنده استعداد و تعهد شما است.
با توجه که زبان عربی پنجمین زبان پرکاربرد در دنیاست، یادگیری این زبان را به شما پیشنهاد میکنیم. در شرایط فعلی، این زبان کلیدی برای تجارت در خاورمیانه و شمال آفریقا است؛ به خصوص که در خاورمیانه بسیاری از تاجران فقط به همین زبان صحبت میکنند و نمی توانند به ترجمه مقالات دانشجویی روی بیاورند. با وجود بیثباتی در این مناطق، در دسترس بودن منابع طبیعی و رونق گردشگری باعث شده اند کارآفرینان عرب به یکی از ثروتمندترین افراد در دنیا تبدیل شوند که به سرمایهگذاری در کشورهای غربی نیز علاقهمند هستند.صحبت به زبان عربی، مانند زبان چینی، میتواند فرصت شغلی خوبی را در خاورمیانه ایجاد کند. زبان عربی قواعد نسبتا پیچیدهای دارد. تسلط شما به این زبان نشاندهندهی توانایی، استعداد، تعهد و ارادهی بالای شماست.
رتبه سوم به زبان اسپانیایی میرسد. این زبان دومین زبان پرکاربرد در جهان است. با رشد مصرفگرایی در آمریکای لاتین و مکزیک در دهههای اخیر، رونق زیادی در این کشورها دیدهمیشود. این زبان فرصتهای شغلی زیادی را برای شما در آمریکای لاتین، ایالات متحده آمریکا و اروپا فراهم میکند و مهمتر از همه اینکه یادگیری آن آسان است. این بهانه خوبی برای شروع یادگیری زبان اسپانیایی است. بسیاری از اسپانیایی زبان ها سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی دارند.
در این رتبهبندی زبان پرتغالی مقام چهارم را به دست آوردهاست. با توجه به آن که زبان پرتغالی پرکاربردترین زبان در آمریکای لاتین است و همچنین تغیرات چشمگیری، مانند میزبانی المپیک 2016 و جام جهانی 2014، که در برزیل اتفاق افتادهاست تسلط بر این زبان اهمیت زیادی دارد. این زبان پتانسیل رشد زیادی دارد؛ چرا که برزیل منابع دست نخورده زیادی دارد که احتمالا به مرحله بهرهبرداری برسند. یادگیری زبان پرتغالی نیز مانند زبان اسپانیایی تقریبا ساده است و با گذراندن حدودا 600 ساعت درسی میتوان بر آن مسلط شد.
بخش اعظم اقتصاد اروپا در دست کشور آلمان است. اگر میخواهید به بازار کار آلمان مانند ترجمه مقالات دانشجویی دسترسی پیدا کنید، یادگرفتن این زبان ضروری است. به علاوه، آلمان هسته مرکزی کشورهای عضو اتحادیه اروپا است؛ بنابراین یادگیری این زبان برای ایجاد یک کسب و کار در اروپا بسیار مفید است. فهم این زبان نسبتا ساده است و حدود 900 ساعت درسی برای یادگیری آن نیاز است.
با توجه به اینکه اکثر هندیها به این زبان صحبت میکنند، هندی سانسکریت مقام ششم در این رتبهبندی را دارد. با رشد اقتصادی هند و انتظار پیشی گرفتن آن از بسیاری از کشورهای توسعه یافته در این روند، توانایی صحبت به این زبان، فرصتهای مختلفی را برای شما در هند به وجود میآورد. همچنین، عده کمی به دنبال یادگیری این زبان هستند و این ویژگی باعث برتری شما در دنیای تجارت خواهد شد. هندی سخت ترین زبان برای یاد گرفتن نیست؛ ولی قطعا آسانترین هم نیست. با این حال ارزش امتحان کردن را دارد. سایت های ترجمه آنلاین فراوانی در هند احداث شده اند.
با توجه به این که زبان روسی یکی از زبانهای رسمی سازمان ملل متحد است، این زبان در رتبه هفتم این لیست قرار گرفتهاست. 200 تا 260 میلیون نفر در سراسر دنیا، به ویژه در اروپای شرقی و آسیای مرکزی به زبان روسی صحبت میکنند. روسیه بزرگترین تولید کننده نفت جهان است. با توجه به این موضوع و همینطور پیشرفت آن پس از فروپاشی شوروی، تسلط به زبان روسی میتواند فرصتهای خوبی را فراهم کند.
در نهایت، جایگاه هشتم این فهرست، زبان ژاپنی است. با توجه به این که ژاپن در عرصه تکنولوژی و نوآوری جلودار است، تسلط به این زبان، فرصتهای شغلی خوبی را در بازار ژاپن فراهم میکند. به علاوه با توجه به این که جمعیت ژاپن رو به کاهش است، انتظار میرود در آینده نه چندان دور این کشور از کشورهای دیگرنیز نیروی کار جذب کند. همچنین این زبان به دلیل قواعد پیچیده، یکی از سختترین زبانها برای یاد گرفتن است. یک جمله به زبان انگلیسی را میتوان به فراخور شرایط اجتماعی، به شیوههای مختلفی به زبان ژاپنی بیان کرد. تسلط بر این زبان نشاندهنده توانایی، استعداد، تعهد و ارادهی بالای شماست.
در نهایت به خاطر داشته باشید که تسلط بر چندین زبان یکی از برتریهای شما بر دیگران است. این برتری میتواند شما را در برابر رقیبهایتان برای دستیابی به شغل مناسب قدرتمندتر کند. پس از همین امروز آموختن زبان دوم یا چندم را شروع کنید!
گر به فکر تجارت بینالمللی هستید خواندن مقاله 5 زبان برتر برای ترجمه بازرگانی به شما پیشنهاد میکنم
برگرفته از زبان هایی برای یادگرفتن